English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5064 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
They dont recognize your high-school diploma here. U دیپلم دبیرستان شما را اینجا برسمیت نمی شناسند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
high school U مدرسه متوسطه دبیرستان
high school U دبیرستان
junior high school U دبیرستان مقدماتی
senior high school U مدرسه متوسطه
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool). U خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
diploma U گواهینامه
diploma U دیپلم
diploma U دانشنامه
Dont spin such yarns . Dont tell lies. U دیگر صفحه نگذار ( دروغ نساز )
I dont know ( dont have the faintest idea) where the hell she has gone . U نمی دانم کدام گوری رفته است
Dont confuse the issue . Dont get it all mixed up . U شلوغش نکن
Dont worry. Cheer up. Dont fret so much. U غصه نخور
Dont kid yourself . dont delude yourself. U بیخود دلت را خوش نکن
recognize U دیدن چیزی و به خاطر سپردن ان که قبلاگ دیده شده است
recognize U اعتراف کردن تصدیق کردن
recognize U شناختن برسمیت شناختن بازشناختن
recognize U تشخیص دادن
recognize U تصدیق کردن
recognize U به رسمیت شناختن
A dog will not recognize its owner. <proverb> U سگ صایبش را نمى شناسد .
You dont seem to be with it . You dont know the half of it . U تو کجای کاری
Dont be long. Step on it . Dont take long over it . Get a move on. U طولش نده (زود باش )
Dont try to get out of it. U سعی نکن اززیرش دربروی
I dont know what became of him . U نمی دانم چه بسرش آمد
We dont know what become of him. U نمی دانیم چه؟ بسر ؟ آمد
dont U طی کردن گذرانیدن
I dont exactly know. U درست نمی دانم
Why dont you come off it! U چرا دست بردار نیستی !
You dont mean that ! you dont say ! U نه با با ! ( جدی میگه ؟)
What is all this ? I dont get it . U نفهمیدم ( چی شد ) !
Dont let on that you know. U بروی خودت نیاور که موضوع رامیدانی
Dont ever come here again. دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار. [اینجا نیا.]
I dont know and I dont want to know . U نه می دانم ونه می خواهم بدانم
I dont know what is what. U نمی دانم چی به چیه
dont U کردن
Is that so ? You dont say. U نه بابا ( جدی می گویی ) ؟
Is that so ?You dont say. U چه میگه ( جدا"اینطور است )
dont U نمودن
dont U بپایان رسانیدن
i dont care a d. U مرا هیچ پروایی نیست
Dont confuse me. U حواسم را پرت نکن
If you dont mind my saying. U اگر از حرفم بدتان نیاید
Dont brag about doing this and that . U اینقدر نگه فلان وچنان ( بهمان ) می کنم
I dont mean to intrude . U قصد مزا حمت ندارم ( ملاقات یا ورود نا بهنگام )
I dont smoke at all. U اهل دود نیستم ( دخانیات استعمال نمی کنم )
dont mention it U اهمیت ندارد
dont you thouchit U مبادابه ان دست بزنید
i dont meant it U مقصودی ندارم
if you dont object U اگر بدتان نمیاید
if you dont object U اگر مانعی نیست
please dont forget it U خواهش دارم فراموش نکنید
We dont have it in stock . U این جنس موجود نیست ( نداریم )
Does it matter if I dont come ? U اشکالی دارد اگرنیایم ؟
i dont meant it U جدی نگفتم
Why do you want to know ? dont be nosy. U می خواهی چه؟کنی بدانی ؟
Dont get my back up. U نگذار آنرویم (روی سگه ) بالا بیاد
I dont wish ( want ) to malign anyone . U میل ندارم بد کسی را بگویم
Why dont you leave me alone? U از جان من چه می خواهی ؟
Dont listen to him . U به حرف اوگوش نکن ( نده )
Dont mention it . You are welcome. U اختیار دارید (درمقام تعارف )
How come we dont see you more pften? U چطور دیگه زیاد تورانمی بینم ؟
Dont you dare tell anyone . U مبادا بکسی بگویی
i dont want to be rushed U من نمیخواهم کار سرم بریزند
Am I not right?dont you agree with me ? U درست می گه یا نه ؟
If I dont forget . U اگر یادم بماند ( نرود)
dont mention it U چیزی نیست
So dont try to device yourself . U سعی نکن خودت را گول بزنی
Dont be sI'lly . U خودت را لوس نکن
dont care U بی تقاوت
Dont spoil your appetite . U اشتهایم را خراب نکن ( کور نکن )
Dont spoil the child . U بچه را خراب نکنید (لوس نکنید )
Dont be a fool(an ass) U خر نشو ( عاقل با ش)
Dont stand on ceremony. U تشریفات را بگذار کنار ( راحت باش )
Dont break that branch off. U آن شاخه رانشکن
Dont count (bank)on me. U روی من حساب نکنید
Dont be late for work. U دیر سر کار نیایی (سر وقت بیایی )
Such things just dont interest me. U توی این خطها نیستم
I am counting(relying) on you, dont let me down. U روی تو حساب می کنم نگذار آبرویم برود
Dont provoke me to talk. U دهانم را باز مکن!
Why dont you join our group. ? U چرا به جمع ما نمی آیی ؟
The husband and wife dont get on together. U زن وشوهر باهم نمی سازند
These shoes dont fit me. U زنگ مدرسه خورده
Dont sidetrack the issue. U خودت را به کوچه علی چپ نزن ( وانمود به ندانستن )
I dont have an earthly chance. U کمترین شانس راروی زمین ندارم
The doctors dont think she wI'll live. U پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
I dont mind the cold . U از سرما ناراحت نمی شوم
His bowels dont move. U شکمش کار نمی کند
I'll eat my hat if I dont do it . U اگر اینکار رانکردم اسمم راعوض می کنم
Dont meddle in my affairs . U درکارهای من فضولی نکن
dont care a rap U هیچ پروا نداشته باشید
i dont care a rush U مرا هیچ پروایی نیست
Dont talk to all and sundry. U با این وآن صحبت نکن
I dont like such remarks one bit . U از این حرفها هیچ خوشم نمی آید
I dont remember ( recall ) . U یادم نیست
I wI'll fall behind with everything if I dont try hard . U اگر تلاش نکنم از کار وزندگه با زمی مانم
Dont rely on probabilities. U روی احتمالات متگی نباشید
I dont have time to go to the movies . U فرصت نمی کنم به سینما بروم
dont care a rap U ذرهای باک نداشته باشید
Dont stint the food . U سر غذااینقدر گه ابازی درنیاور
Dont make so much noise. U اینقدر سروصدانکن
Dont breathe a word! U هیچی نگه!
Dont let yourself get into bad habits. U به چیز های بد خودت راعادت نده
I am down and out . I dont know where my next meal is coming for . U برای نان شب معطل مانده ام
i dont care a snap U مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a pin U مرا پروایی نیست
i dont care a pin U هیچ بمن مربوط نیست
Dont move . Hold it. Keep stI'll. U بی حرکت ( در عکاسی وغیره )
Dont let the grass grow under your feet. U نگذار وسط اینکار باد بخورد ( وقفه بیافتد )
I dont have one toman let alone a thousand tomans . U هزار تومان که هیچه یک تومان هم ندارم
We dont have qualified personnel in this company. U دراین شرکت آدم حسابی نداریم
I dont feel like work today. U جویای حال ( احوال ) کسی شدن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . U کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
Whishes dont wash the dishes. <proverb> U آرزوها و خیالات ظرفها را نمى شویند .
A thing you dont want is dear at any price. <proverb> U چیزى را که نخواهى ,با هر قسمتى برایت گران است.
Dont count your chickens before they are hatched. U جوجه ها راآخر پائیز می شمارند
Vegetables dont agree (disagree)with me . U سبزیجات به من نمی سازد
Dont forget to wind up your watch . U یادت نرود ساعتت راکوک کنی
I dont have the slightest(faintest)idea. U روحم خبردار نیست
Dont swim on a full stomach . U روی شکم شنا نکن
Shut up ! dont inter fere . U فضولی موقوف !
Forget it . dont give it a thought . U اصلا"فکرش راهم نکن
I dont believe a word of it ! A likely story ! Tell that to the marines! U تو گفتی ومنهم باور کردن !
Dont neglect writing to your mother . U ازنوشتن نامه بمادرت غافل نشو
Who cares ? I dont give ( care ) a damn ! U ولش
I dont quite remembered to post (mail)your letter. U کاملا" بخاطرم ماند ( یادم نرفت ) که نامه تان را پست کنم
You neednt worry . Dont bother your head. U خیالت راحت باشد
Dont stick your head out of the car window. U سرت را از پنجره اتوموبیل درنیار
Keep stI'll. Stay put . Dont move. U تکان نخورید (حرکت نکنید )
the school is out U مدرسه تعطیل است
first school U -مخصوصبچههایبین5تا9سال
to go to school U باموزشگاه رفتن
to go to school U درس خواندن
first school U پایهدبسبان
to go to school to U یاد گرفتن یا تقلید کردن از
school U تادیب یا تربیت کردن
school U تربیب کردن
school U رام کردن وعادت دادن
school U بمدرسه فرستادن درس دادن
school U مکتب نحله
school U دانشکده
school U مرکز اموزش نظامی
school U تربیت اسب
school U مکتب
school U پیروان یک مکتب اموزشگاه
school U دسته ماهی
school U گروه پرندگان
school U گروه
school U تدریس درمدرسه
school U دبیرستان
school U مکتب دبستان
school U دسته
school U اموزشگاه
school U مدرسه
school U تحصیل در مدرسه
school U جماعت همفکر
school U مکتب علمی یافلسفی
school U جماعت
go to school U خواننده میله نوری
resident school U مدارس حضوری یا مدارسی که شاگرد عملا در کلاس حاضر میشود
roman school U مکتب رفائیل
reform school U دارالتادیب نوجوانان
school doctor U استاد دانشگاه یا اموزشگاه الهیات در قرنهای میانه
school figures U حرکات اسب
salpetriere school U مکتب سالپتریر
school mate U هم مدرسه
school mate U هم شاگردی
school fellow U هم مدرسه
school fee U ماهیانه یا شهریه اموزشگاه
school drop out U افت تحصیلی
school drop out U ترک تحصیل کرده
school divine U اموزگارالهیات
school divine U طلبه
school counselor U مشاور مدرسه
school center U مرکز اموزش
school fellow U هم شاگردی
school figures U مجموعه 96 حرکت در اسکیت
reform school U مدرسه تهذیب اخلاقی
raphael school U مکتب رفائیل
mixed school U اموزشگاه مختلط اموزشگاهی که پسران ودختران با هم درس می خوانند
mathematical school U مکتبی که مسائل اقتصادی را از دیدگاه ریاضی مورد تجزیه و تحلیل قرار میدهد از جمله اقتصاددانان این مکتب میتوان از استانلی جونز و لئون والراس نام برد
mathematical school U مکتب ریاضی
maternal school U اموزشگاهی که درانجا مانند مادرازکودک نگهداری میشود
maternal school U کودکستان
manchester school U مکتب انگلیسی طرفدار ازادی مبادله
manchester school U مکتب منچستر
liberal school U مکتب اقتصادی کلاسیک
liberal school U مکتب ازادی اقتصادی
leipzig school U مکتب لایپزیک
school of law U دانشکده حقوق
kailyard school U مکتب نویسندگی درباره اسکاتلند
industrial school U اموزشگاه حرفهای مدرسه صنعتی
school phobia U مدرسه هراسی
monetary school U مکتب پولی
monetary school U مکتب اقتصادی تحت رهبری میلتون فریدمن که معتقد به کارائی بیشترسیاست پولی نسبت به سیاست مالی در اقتصاد است
nancy school U مکتب نانسی
ragged school U اموزشگاه مجانی برای بچههای بینوا
principal of a school U مدیر اموزشگاه
preliminary school U مدرسه ابتدائی
parochial school U اموزشگاه کلیسایی
parochial school U مدرسه وابسته به کلیسای بخش
Recent search history Forum search
1با مدیر مدرسه حرف میزنم
1 In last fit, DOS starts at high addresses and works downward
1her teaching won't pay enough to send me to law school.
2high dimentional task solution space
2high dimentional task solution space
1شما چه زمان به مکتب میرید.
1شما چه زمان به مکتب میرید.
1it exists as a series of acidic ,yellow to black macromolecules of unknown but high molecular weight
1من دیروز به مدرسه دیر رفتم
1summer camp
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com